btw, has anyone translated the German bits in the episode? I suspect I understand what "Extermineran" means , but what does the German Guardian of the Castle (Valda Aviks) say? I'm guessing it's various things about not using the Osterhagen Key to destroy the world etc?
From the Beeb site:
DALEKS: Exterminieren! Exterminieren! Halt! Sonst werden wir Sie exterminieren! Sie sind jetzt ein Gefangener der Daleks! Exterminieren! Exterminieren!
Exterminate! Exterminate! Stop! Or you will be exterminated. You are a prisoner of the Daleks. Exterminate! Exterminate!
OLD WOMAN: Hier ist niemand. Was immer Sie wollen, gehen Sie fort. Lassen Sie mich in Ruhe.
There's no one here. Whatever you want, just go away. Leave me alone.
MARTHA: Ich heisse Martha Jones. Ich komme von UNIT. Agentin fuenf sechs sechs sieben eins, von der medizinishen Abteilung.
I'm called Martha Jones. I come from UNIT. Agent 5, 6, 6, 7, 1. Medical officer.
OLD WOMAN: Es hiess Sie kaemen vorbei.
They said you might come.
******
OLD WOMAN: Sie sind der Albtraum. Nicht die anderen, Sie! Ich sollte Sie umbringen, am besten gleich jetzt!
You are the nightmare. It's not them, it's you! I should kill you right now!
MARTHA: Then do it.
OLD WOMAN: Marta. Zur Hoelle mit Dir.
Martha. You're going straight to Hell.
I was so pleased to find I'd understood the last line correctly. That German GCSE came in handy after all.