We all assume that George was deploying artistic licence when he sang “Last Christmas, I gave you my heart,” because it’s not a song about organ donation.
But what’s this? In the very next line we’re told “But the very next day, you gave it away.”
That just doesn’t work if you’re using ‘heart’ to mean love. The ungrateful recipient of George’s love can’t just pass his love on to someone else.
And it gets curiouser; next the (now heartless, remember) George says “This year, to save me from tears, I’ll give it to someone special.”
I think we have to consider the possibility that George actually gave his heart to B, who (without consent) within 24 hours transferred the heart to C. Then, somehow (no details are provided) in the intervening 12 months, George retrieved his heart and - having learned precisely nothing from the previous Yuletide’s misappropriation - determines to repeat the catastrophe with a new as yet unidentified host (D).
Is it possible that this entire shambles arises from the fact that George couldn’t be bothered to come up with a better rhyme than ‘day’ and ‘away’?
I suppose it might be an edible heart. That of a lamb or a chicken, perhaps. Funny song though, if that’s the case.