This evening I was flicking through the channels and came across a Western. Kirk Douglas, John Wayne and a load of Comanches or Apaches or whatever tribe they were meant to be. It's in English obviously, and is dubbed, rather badly, into Polish. At one point one of the Indian Braves says something to his tribe in what is supposed to be Cherokee or some such language - I've no idea if it really was. But I know what it meant, because it too was dubbed. As viewers in the initial target audience, ie English speakers, would not have understood this (and it was in no way essential dialogue), it is a good example of the dilemma of "what do you translate?". FWIW at Digi we would probably not have translated it.