I like the look of incredulity on the other bloke's face.
Tag 6 (aus und vorbei) | Audax Club Schleswig Holstein von 2000 e.V. has that photo along with the text:-Rough translation (based on google but cleaned up by me):-"The biggest stir, however, was caused by George, who arrived just before Willy. We are happy to say that he succeeded despite a broken down-tube. This was not a crack, it was a black hole in a load-bearing part of the bike's geometry."
Quote from: Greenbank on 19 August, 2010, 04:22:27 pmTag 6 (aus und vorbei) | Audax Club Schleswig Holstein von 2000 e.V. has that photo along with the text:-Rough translation (based on google but cleaned up by me):-"The biggest stir, however, was caused by George, who arrived just before Willy. We are happy to say that he succeeded despite a broken down-tube. This was not a crack, it was a black hole in a load-bearing part of the bike's geometry."Brilliant - another example of poetic mis-translation.
Quote from: Nuncio on 19 August, 2010, 04:11:40 pmI like the look of incredulity on the other bloke's face. That's a great picture. Crying out for all kinds of captions.Well done Mr McNasty, superb effort.And congrats to all too.
Can we have a picture of him at the beginning, I'm not convinced there'd be much difference.
ur al crazeh
Who's the geezer in the tartan?Tag 5 (Warten) | Audax Club Schleswig Holstein von 2000 e.V.
Hi Exit stage left: George looked better before because he was quite excited at the start. when he finished he was quite sad that it was already over. By the way: We Germans try to improve understanding his accent...
No matter how hard I squint at that picture I can't see the hole
Also, quill pedals without so much as a toe-clip, and flint catchers? Is this man from Planet 1947 or something