I agree with Feanor. When being told something is unacceptable, it's essential to be told what the unacceptable word or thing is (and why it's unacceptable), otherwise how can you avoid it?
I do have a vague memory of this earlier though. IIRC (but it's a vague memory so I quite likely don't) the word 'squaw' doesn't actually mean 'woman' (or girl, wife, mother, sister, daughter, etc) in its original language, but something like 'bitch' (in the female dog sense, but the both would apply). So I think it does make sense to change the names, particularly in areas where some people might still know the original language. But it's also an illustration of context and 'multiple Englishes' because in America it might be "an offensive ethnic, racial and sexist slur, particularly for Indigenous women" but in Britain it's just "The word we always used to describe girls who managed to infiltrate Cowboys and Indians Native Americans games".