Reading a book set in Dublin, I once again came across the use of "bring" where I would use "take" as in "the hurl that he always brought with with him" as opposed to "the hurl he always took with him", the sense being that was was always carried by the individual. I think that either is fine, but it falls down for me when the expression "He brought me to the shops" is used to mean the speaker had been taken to the shops, but is not necessarily still there, so the sense is "took".